www.korean-language.org www.aprendercoreano.com www.koreanisch.biz www.apprendrecoreen.com www.korejsky.com www.coreano.biz

Koreaans.org

Geschiedenis van de Koreaanse taal. Bovendien, vind je andere handige hulpbronnen vinden over het Koreaans, zoals woorden, scholen, Koreaanse literatuur en meer

  • Koreaanse Taal Home
  • Over ons
  • Koreaanse Dialecten
  • Woordenboeken
  • Koreaanse Taal Feiten
  • Koreaanse Forum
  • Koreaanse Grammatica
  • Koreaanse Geschiedenis
  • Banen Koreaanse Taal
  • Taal Nieuwsbrief
  • Talen Scholen
  • Koreaanse Literatuur
  • Koreaanse Zinnen
  • Koreaanse Producten
  • Verwante Sites
  • Koreaanse Gebarentaal
  • Koreaanse Slang
  • Koreaans Onderwijs
  • Koreaanse Vertaling
  • Koreaanse Woorden
  • Koreaanse Taal Geschiedenis

    OORSPRONG VAN DE KOREAANSE TAAL

    Alle taalkenners zijn het er mee eens dat Koreaans een lid is van de Altaic talen familie, wat oorspronkelijk het het noorden van Azië komt waar Mongools, Turks, Fins, Hongaars en Tungustic (Manchu) ook bij horen. Ondanks het feit dat Koreaans en Japans een paar gelijke grammaticale strukturen heeft, een historische gelijkenis tussen twee talen is tot nu toe nog nooit aangetoond.

    De Koreaanse taal mag dan wel geschreven zijn met een mix van Chinese tekens ("Hanja") en een inheems Koreaans alfabet bekend als "Hangul", of alleen in "Hangul", het gebeurd soms ook in Indo-Europese talen dat er nummers worden geschreven die door het gebruik van Arabische symbolen en soms wordt het eigen alfabet gebruikt in combinatie met een ander.

    Vanwege de grote vatiatie van klanken, heeft het Koreaans geen probleem met de Japanse geschreven taal, waarvan sommige specialisten van zeggen dat het een flinke inventaris van Chinese tekens moet vasthouden om een groot aantal van mogelijk dubbelzinnige geluiden te onderscheiden.

    Hoewel de Koreaanse en Chinese taal geen betrekking hebben op gebied van grammaticale structuur, is meer dan 50 procent van de hele Koreaanse woordenschat afkomstig ui het Chinese, het is een weerspiegeling van de culturele dominantie van China die 2 millennia duurde.

    Grote aantallen van de Chinese tekens zijn vermengd in Japan in de 19e of 20e eeuw om moderne westerse wetenschappelijke, technische en politische woordenschat te vertalen toen ze in gebruik genomen werden in Korea tijdens de koloniale periode. Na 1945 werd de invloed van de Verenigde Staten weergegeven in een aantal Engelse woorden die opgenomen waren in het Koreaans. In tegenstelling tot het Chinees, heeft het Koreaans dialecten die niet wederzijds onbegrijpelijk zijn. Maar er zijn wel regionale variaties zowel in woordenschat als uitspraak.

    DE SCHEIDING TUSSEN NOORD EN ZUID

    Het is onduidelijk naar welke omvang de taal en zijn grammaticale vormen in het noorden vastgehouden worden. Het Noord-koreaanse regime heeft een beleid dat geprobeerd zoveel mogelijk buitenlandse leenwoorden te elimineren evenals oudere woorden van Chinese oorsprong. Westelijke leenwoorden worden ook geschrapt.

    Pyongyang beschouwd "Hanja", of Chinese tekens, als symbolen van "flunkeyisme" en heeft ze systematisch uit alle publicaties verwijderd. Er is ook een poging gedaan om nieuwe woorden te creëren die helemaal van Koreaanse oorsprong zijn. Ouders worden aangemoedigd om hun kinderen Koreaanse in plaats van Chinese namen te geven. Desondanks worden er nog ongeveer 300 Chinese tekens geleerd op Noord Koreaanse scholen.




    top ^
    © Copyright 2010 - Koreaans.org -